?

Log in

No account? Create an account

Категория: дети

Верхняя запись Про этот жж

Этот жж создан в 2003 году, и за 16 лет тут чего только не было. Сейчас тут тоже много чего нет. Когда есть силы писать, я пишу про книги и музеи (для всех) и дыбр (открыто только друзьям). Вообще не понимаю, что вы тут делаете.
С таким названием роман почти гарантировано попадает на мысленную, а то и натуральную полку с женскими романами того безнадежного рода, где на обложках страстные брюнеты сжимают в объятьях комплекты волнующих губ и вздымающихся грудей. Если заглянуть вглубь на пару глав, можно уже отнести его к чтению типа "ещё-чашечку-Аббатства-Даунтон-пожалуйста".

Между первой и второй мировой, в доме, где висит саперная лопатка, которой лорд отмахался от немцев, растут дети. Толпа юных аристократов носится по поместью, вытаскивает добычу из капканов, но при этом ездит на лисью охоту, возится с пони и собаками, а потом как-то вырастает. Тут оказывается, что трех дочерей и кузину надо выводить в свет и вообще пристраивать. Где-то здесь же из толпы отпрысков выделяется Линда, за которой мы будем следить глазами ее намного менее интересной кузины. Вязаный кардиган, университетский профессор и детишки одни за другим, пока у великолепной, как произведение искусства, Линды брильянты, меха и несколько неудачных браков.

Самое пикантное, что именно рассказчик, кузина в вязаном кардигане, и выдумана от начала и до конца! Зато Линда - фигура практически реальная. Родовое поместье, жизнь светской львицы, работа в книжном магазине и даже роман с соратником Де Голля действительно были в жизни Нэнси Митфорд. Вот тут краткий экскурс (и немного экскурсия) в ее биографию. И если кому-то судьба романного семейства покажется немного нарочитой иллюстрацией того, как "длинный викенд" Британии движется к войне и вступает в нее, так это еще цветочки по сравнению с семьей самой Митфорд.

Иногда не то что совы не то, чем кажется, а мы просто ничегошеньки не знаем про сов.


Темы:

Они все из Тириллтопена

Друг scanny пишет:
Детская скандинавская литература - это, однозначно, то, на чем стоит растить своих детей. Анне-Катрин Вестли - прекрасная норвежская писательница, написавшая не одну повесть о веселом семействе, ютящемся в обычной однокомнатной (!) квартире. Это, строго говоря, череда милых рассказов о разных событиях в жизни большого семейства - приезде бабушки, каникулах, переезде, собаке, новой школе, но читается все это на ура, благодаря особому легкому языку и плавному ходу повествования. Старое издание было просто великолепно, жаль сейчас его уже не достать, зато вышло продолжение историй, которого 15 лет назад не было, или было оно очень ограничено тиражом и труднодоступно. Пользуясь случаем я перечитала все от корки до корки, попутно поражаясь весьма стесненным обстоятельствам семьи. В детстве мне этого не помнилось, а может оно и к лучшему.

Первой книгой, засевшей у всей родни в печенках, был "Кнут-музыкант" (с иллюстрациями в тонах от черники до черники с молоком). Про Пеппи Длинныйчулок и Ронью, дочь разбойника, я прочитала уже сама. Еще были чудесные муми-тролли и просто тролли, а также прикованный к скале Локи... но были книжки и без волшебства, подвигов и путешествий, которые завораживали не меньше. Их персонажи просто жили - мужественно и радостно - большие семьи и одинокие люди, в больших городах и в крошечных деревнях на три дома. Эта часть скандинавской детской литературы написана как раз по рецепту "как для взрослых, только лучше". При всей простоте внешних событий в ней есть что-то торжественное. Жалко, что я не знаю, как бы эти книги читались в 6 или 8, но сейчас они мне очень-очень понравились.

А еще после чтения хочется себя очень хорошо вести дома. И бабушке позвонить.

Несколько цитатСвернуть )

upd В "Махаоне" прекрасно изданы в трёх книгах все повести:

8detei
1. "Папа, мама, восемь детей и грузовик"
2. "Маленький подарок Антона"
3. "Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании"

Похоже, именно Махаоновские переиздавали уже два раза(!) с тех пор, но, к счастью, по-прежнему с яркими иллюстрациями Натальи Кучеренко. В детстве я такие обожала. Вроде бы многое только намечено, но в памяти на долгие годы сохраняется очень четкая и подробная картинка.
муняшное, задумчивое.

поглядывая за завтраком на экран, задумалась.
В сезоне S Харука озвучена женским голосом
Она говорит о себе в мужском роде
превращаясь в сэйлор воина, продолжает говорить "я сам"
при этом, Усаги сегодня отдирала от Харуки краснеющую Юпитер со словами: "Она же девушка!"

я не спрашиваю, где логика, мне интересенее другое, что опаснее для детской психики: пара лесбиянок или парень, который периодически наряжается в мини и бегает в школьной форме с накладной грудью (ну, если это "он", то как еще) и криками "твердь разверзнись"? О чем думают эти переводчики-извращенцы.

Темы

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow