Category: дети

Seoul2019

Про этот жж

Этот жж создан в 2003 году, и за 16 лет тут чего только не было. Сейчас тут тоже много чего нет. Когда есть силы писать, я пишу про книги и музеи (для всех) и дыбр (открыто только друзьям). Вообще не понимаю, что вы тут делаете.
Seoul2019

Дома минувшего будущего, лодки, адмиралы и другое

Давно хотела на авторскую экскурсию по одному из районов, где редко бываю. Наконец собралась в прошлую субботу на прогулку с краеведом Сергеем Бабушкиным по Московскому проспекту. Шли от Обводного канала до Московских ворот. Тут тебе и "годовые кольца" окраин, и промышленная архитектура XIX века, и экспериментальные дома 1920-х, и пафос 1950-х, а в финале "склепики-гробики-саркофагики" - прогулка по Новодевичьему кладбищу. После осмотра десятков античных надгробий взгляд немного меняется, надо сказать. Под катом несколько фото и заметок на память о том, что особенно зацепило.

Collapse )

Каждый месяц актуальные эскурсии и много интересных постов про Петербург и не только в жж babs71
читатель

Нэнси Митфорд "В поисках любви"

С таким названием роман почти гарантировано попадает на мысленную, а то и натуральную полку с женскими романами того безнадежного рода, где на обложках страстные брюнеты сжимают в объятьях комплекты волнующих губ и вздымающихся грудей. Если заглянуть вглубь на пару глав, можно уже отнести его к чтению типа "ещё-чашечку-Аббатства-Даунтон-пожалуйста".

Между первой и второй мировой, в доме, где висит саперная лопатка, которой лорд отмахался от немцев, растут дети. Толпа юных аристократов носится по поместью, вытаскивает добычу из капканов, но при этом ездит на лисью охоту, возится с пони и собаками, а потом как-то вырастает. Тут оказывается, что трех дочерей и кузину надо выводить в свет и вообще пристраивать. Где-то здесь же из толпы отпрысков выделяется Линда, за которой мы будем следить глазами ее намного менее интересной кузины. Вязаный кардиган, университетский профессор и детишки одни за другим, пока у великолепной, как произведение искусства, Линды брильянты, меха и несколько неудачных браков.

Самое пикантное, что именно рассказчик, кузина в вязаном кардигане, и выдумана от начала и до конца! Зато Линда - фигура практически реальная. Родовое поместье, жизнь светской львицы, работа в книжном магазине и даже роман с соратником Де Голля действительно были в жизни Нэнси Митфорд. Вот тут краткий экскурс (и немного экскурсия) в ее биографию. И если кому-то судьба романного семейства покажется немного нарочитой иллюстрацией того, как "длинный викенд" Британии движется к войне и вступает в нее, так это еще цветочки по сравнению с семьей самой Митфорд.

Иногда не то что совы не то, чем кажется, а мы просто ничегошеньки не знаем про сов.


читатель

Book-a-Day Challenge #7

№7 Любимая детская книга

Про книгу "Мы на острове Сальткрока" Линдгрен я уже писала, поэтому, хотя я ее ничуть не разлюбила, расскажу про другую книгу - тоже самую-самую.

Я часто не могу удержаться и покупаю в дом уже прочитанные в детстве книги. Во времена моего детства купить их было не так легко (а мои родители старались), на некоторые в детской библиотеке даже были очереди. Вот, например, до сих пор ужасно хочу книжки про муравья Ферду, но сейчас не о нем. У меня никогда не было своего экземпляра "Чук и Гек", а ведь это самая замечательная история путешествия.

Гайдар так всё описывает, что кажется, воспоминания твои собственные. Я всегда-всегда помню "синий" на ночном столике вагона апельсин, пружину в кровати и заячий хвост, который слетал с печки, как парашют. В нашем доме ничего не делали из папиросной бумаги, но кажется, что эту новогоднюю ёлку я видела своими глазами. Никакой Жюль Верн не увлекал меня больше, чем это путешествие к синим горам.



Поэтому, когда я увидела новое издание Clever, всё было решено. Внутри - "Военная тайна", "Голубая чашка", "Тимур и его команда" и "Чук и Гек". К каждому произведению дается небольшой исторический комментарий для тех, кому сейчас рыцари, динозавры и пионеры кажутся примерно современниками :) Иллюстрации хотя и черно-белые, но очаровательные - не новоделы, проверенные друзья. Collapse ) Полистать на сайте

PS интересующимся очень советую послушать или почитать лекцию Дмитрия Быкова "СССР, страна, которую придумал Гайдар". Можно по-разному относиться к его публицистике, но читатель Быков замечательный.
креведко

7 дней картинок

Решила развлечься игрой "получи от друга персонажа, который у него с тобой ассоциируется, обалдей, а потом 7 дней пости картинки с ним (персонажем, а не другом)". Получила от Ekete... Сару Кру ("Маленькая принцесса" Бернетт).

Collapse )

Collapse )

Collapse )

Collapse )

Collapse )

Collapse )

Collapse )

Ну вот и конец игры, а я только втянулась :(
Самое интересное, конечно, не картинки, а исследование объекта, на который нужно посмотреть с 7 сторон. Мне так понравилось, что я с удовольствием еще во что-нибудь закопаюсь. Принимаю темы.
креведко

Снова велосипед

Наткнулась на интересное обсуждение "зачем Снежная Королева похитила Кая?, хотя нет, сначала был вопрос "Чья в сказке была бабушка - Кая или Герды?". В любом случае, я отправилась перечитывать "Снежную королеву". Волей случая домашнюю книгу 55-го года я не нашла, потому полезла на либ.ру. Там лежит перевод дореволюционный, без купюр. Вот тут появляется лопатавелосипед: как же сильно отличается наше представление о тексте от самого текста.
Collapse )

Тем временем во френд-ленте перечитывают "Косточку" Толстого и "Чёрную курицу". На последнюю у меня в свете новейших открытий просто духу не хватит.
креведко

Они все из Тириллтопена

Друг scanny пишет:
Детская скандинавская литература - это, однозначно, то, на чем стоит растить своих детей. Анне-Катрин Вестли - прекрасная норвежская писательница, написавшая не одну повесть о веселом семействе, ютящемся в обычной однокомнатной (!) квартире. Это, строго говоря, череда милых рассказов о разных событиях в жизни большого семейства - приезде бабушки, каникулах, переезде, собаке, новой школе, но читается все это на ура, благодаря особому легкому языку и плавному ходу повествования. Старое издание было просто великолепно, жаль сейчас его уже не достать, зато вышло продолжение историй, которого 15 лет назад не было, или было оно очень ограничено тиражом и труднодоступно. Пользуясь случаем я перечитала все от корки до корки, попутно поражаясь весьма стесненным обстоятельствам семьи. В детстве мне этого не помнилось, а может оно и к лучшему.

Первой книгой, засевшей у всей родни в печенках, был "Кнут-музыкант" (с иллюстрациями в тонах от черники до черники с молоком). Про Пеппи Длинныйчулок и Ронью, дочь разбойника, я прочитала уже сама. Еще были чудесные муми-тролли и просто тролли, а также прикованный к скале Локи... но были книжки и без волшебства, подвигов и путешествий, которые завораживали не меньше. Их персонажи просто жили - мужественно и радостно - большие семьи и одинокие люди, в больших городах и в крошечных деревнях на три дома. Эта часть скандинавской детской литературы написана как раз по рецепту "как для взрослых, только лучше". При всей простоте внешних событий в ней есть что-то торжественное. Жалко, что я не знаю, как бы эти книги читались в 6 или 8, но сейчас они мне очень-очень понравились.

А еще после чтения хочется себя очень хорошо вести дома. И бабушке позвонить.

Collapse )

upd В "Махаоне" прекрасно изданы в трёх книгах все повести:

8detei
1. "Папа, мама, восемь детей и грузовик"
2. "Маленький подарок Антона"
3. "Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании"

Похоже, именно Махаоновские переиздавали уже два раза(!) с тех пор, но, к счастью, по-прежнему с яркими иллюстрациями Натальи Кучеренко. В детстве я такие обожала. Вроде бы многое только намечено, но в памяти на долгие годы сохраняется очень четкая и подробная картинка.
креведко

фанфики в особо-крупных размерах

 (166x250, 47Kb)
С одной стороны, "Ведьма. Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз" - это очень качественный фанфик. Предпосылок исходной детской книги автору хватает для недетских выводов. Были ли знакомы между собой волшебницы? - Да, разумеется, они вместе учились в волшебном университете. Действительно ли Глинда (=Виллина или все-таки Стелла?) была Доброй? - Это уж как посмотреть. Если есть говорящие животные, значит, есть и вопрос об их правах в обществе. Ну и почему, в конце концов, Ведьма Запада (=Фиолетовой страны) так боялась воды?! Культура и история Волшебной страны оказывается более сложной и насыщенной, чем доступно глазам и пониманию девочки из Канзаса, за которой «наблюдал» Баум. Для читателя Магвайра появление Дороти (=Элли) только завершающий штрих замысловатого рисунка.

С другой стороны, это биография незаурядной женщины. Очень поучительная, хочу сказать, биография. Оставляет достаточно материала, чтобы поразмыслить над тем, как =Бастинде удалось разрушить всё, с чем она соприкасалась, упустить все обещания юности, не завершить ни одного из дел, которые казались важными. В общем, героиня ведет себя не как персонаж из истории, где ни одна из нитей не повисает в пустоте, а как живой человек. После прочтения очень хочется отредактировать записную книжку или планы на неделю.


По теме: Фанфики верхнего уровня

P.S. Интересующиеся могут сравнить исходные тексты: Удивительный волшебник из страны ОЗ и Волшебник Изумрудного города. Лично мне Волков нравится больше. Не только потому, что его я прочитала первым, но и потому, что у него больше эмоций, хотя и меньше чудес. Возможно, если Баума снова переведут, улучшив качество диалогов, вернув (надеюсь, пропущенные, а не отсутствующие) шутки, да прибавят к этому иллюстрации хорошие... но пока это читается как перегруженные (чем дальше в следующие книги, тем больше) приключения тела, практически не затрагивающие сердца.

P.P.S. "Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз" не предназначена для детей и содержит сцены 16+
креведко

Грозовой перевал (первое прочтение)

Пару месяцев назад прочитала "Грозовой перевал" Эмили Бронте. Это история о том, как отец уехал на ярмарку, но вместо аленького цветочка привез домой найденыша, а потом... Или лучше так: на йоркширских просторах стояли недалеко друг от друга два дома. В одном были дети: брат и сестра, и в другом тоже, а еще был приемыш. Беда в том, что трое детей были настоящие, а двое были ветром, который почему-то занесло в человеческое тело. Когда все они выросли, то два ветра сделали всех вокруг себя несчастными, потому что ветер нельзя поймать, и ничем другим он стать не может. К счастью, в домах снова появились дети и жизнь все равно продолжилась.

"Наслаждаешься сплошным мраком "Грозового перевала", как подчас любуешься покрытым темными тучами осенним небом. Возможно, доля очарования книги в том, что, как мы знаем, автором ее была хрупкая болезненная девушка."
Джером К. Джером

"Хитклиф - это я", - говорит Кэтрин. А еще она и он, Нелли, Рассказчик и все остальные - это Эмили Бронте.

О жизнь, как страшно было в ней
Зреть лицемерье, фальш, разврат:
Бежать в себя и - что страшней -
В себе найти весь этот ад


Заметьте, вне дома Эмили видела только пансион, узкий круг знакомств дочерей священника и пансион в Брюсселе. Если верить a> Вирджинии Вульф и Мюриэл Спарк, она и сама была ветром, только намного более плотно упакованным в твид.

Плотность упаковки видна по ее первому и единственному роману. С одной стороны, Кэтрин и Хитклиф ведут себя как герои шекспировского размаха. С другой стороны, рассказывает о них служанка Нелли Дин, отпускающая замечания типа "Кэтрин упорно постилась, воображая видно, что Эдгару за столом каждый раз кусок становится поперек горла, оттого, что ее нет". С третьей стороны, повествование ведет рассказчик, который вообще не находит историю такой поэтичной, как Нелли, и порой сильно озадачен той ее частью, что разворачивается на его глазах. Вот бы угадать, когда и над кем смеется Эмили, заворачивая историю в тройную упаковку.

Покрытым темными тучами? Скорее разрывающимся от молний грохочущим небом, мистер Джером.
Seoul2019

Лорд Кунсайт, я люблю вас как отца (с)

муняшное, задумчивое.

поглядывая за завтраком на экран, задумалась.
В сезоне S Харука озвучена женским голосом
Она говорит о себе в мужском роде
превращаясь в сэйлор воина, продолжает говорить "я сам"
при этом, Усаги сегодня отдирала от Харуки краснеющую Юпитер со словами: "Она же девушка!"

я не спрашиваю, где логика, мне интересенее другое, что опаснее для детской психики: пара лесбиянок или парень, который периодически наряжается в мини и бегает в школьной форме с накладной грудью (ну, если это "он", то как еще) и криками "твердь разверзнись"? О чем думают эти переводчики-извращенцы.