Госпожа Старшая Кошка (ulsa) wrote,
Госпожа Старшая Кошка
ulsa

Category:

А теперь им вышел срок

Не знаю, у кого как, а я уже давно за собой заметила - если притащила в дом пачку новых книг, значит, сегодня же потянет перечитывать что-нибудь из старенького. Тем более, у haez так вкусно читается "Властелин колец". Полезла я за своим экземпляром и в который раз неприятно удивилась: кажется, ничего страшного не делали с книгой, даже из дома не выносили, а клей рассохся, страницы вылезли, картонная коробка истерлась. Всего-то 19 лет прошло!

С этой книгой связана целая история. Уезжая в командировку в Москву, мама спросила, что мне привезти. В 6А у Ленки была настоящая Барби, а в газете "Пять углов" все с ума сходили от "ВК". И кажется, этот "ВК" был продолжением моего любимого "Хоббита" (что вообще невероятно, - у такой книги еще и продолжение). Так что я попросила или Барби или "Властелина колец".

Почему-то эта развилка биографии мне всегда казалась важной. Хотя никакой тоски по более своему миру, чем этот, как-то не случилось. В конце концов, они все от острова Сальткрока до зарослей Пирра и так были и остаются моими.

Зато уж читала с удовольствием (раз в год примерно), поджимая пальцы под одеялом (и почему главы с назгулами вечно попадали на ночь?) и запивая чаем хоббичьи части повествования. Больше всех мне нравились Мерри, Пиппин и Боромир. Что удивительно, ведь его в повествовании совсем мало. Но мне и тогда казалось, что быть хорошим не потому, что такова твоя природа, а сознательно выбрав сторону, намного круче. Это и, наверное, некоторая глухота к поэзии, и определило мое прохладное отношение к эльфам Среднеземья.

В общем, после некоторой паузы, перечитываю снова, пока никаких глубин не раскрылось, но это все так же хорошо, как и в первый раз. Предпочтения мои не поменялись со временем, и эльфийские стихи я не полюбила, хотя с тех пор видела и другие переводы.

vk (500x435, 166Kb)

Так вот, кажется, еще пара лет, и книжки эти прикажут долго жить. А ведь это уже почивший "Северо-Запад" с чудесными виньетками Дениса Гордеева. Перевод Григорьевой-Грушецкого, тот, где Сумникс. Может, не лучший, но я к нему привыкла, и буду нервничать, если старые знакомые вдруг заговорят незнакомыми предложениями.

В общем, а у вас какое издание, и если оно не очень старое, то как износ? Нужно что-то, что продержится еще 20 лет.

UPD проблема решена! всего-то нужно было подождать 2 года :)
Tags: книги, факты биографии, фантастика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments