Госпожа Старшая Кошка (ulsa) wrote,
Госпожа Старшая Кошка
ulsa

Categories:

Сиамские кошки


«Кошки в домме», «Кошки в мае», «Новый мальчик», «Хлопот полон рот» - книжки английской дамы, сиамовладелицы, описывающей годы жизни рядом с сиамскими кошками в живописном местечке. Сиамцы Дорин Тови мало отличаются от кошек американки Лилиан Джексон Браун («Кот, который…») – своенравные, аристократичные, привередливые в еде и абсолютно обожаемые своими владельцами. Я бы сказала, попросту испорченные. Однако, даже допуская порочность методики воспитания Тови, думаю, будь все иначе, ни кошки, ни их хозяева не наслаждались бы таким плотным и доверительным общением Видимо, в полном беспределе и кото-вседозволенности, неизменно сопровождающих подобное содержание, и есть счастье сиамовладельца.
Цитаты из книги:
…Бесполезно было и запирать их в прихожей, объяснив, что мы всегда так поступаем, садясь за стол. Они поднимали такой шум, вопили и прыгали на дверь, что гости обязательно просили, чтобы из-за них бедняжечек не запирали, и сами спешили открыть дверь. После чего бедняжечки мчались через комнату прямо на стол с такой целеустремленностью, что последний тупица понял бы, где они обычно сидят, когда мы едим.
…Она напоминала ему, что он-то прыгать не способен и это задевало его за живое. Он тут же забыв про свою важность, взбирался на спинку кресла – наиболее высокую доступную ему точку – и выл от унижения. То есть, кроме одного раза. Когда его осенила блистательная мысль. На середине первого вопля он скатился с кресла, ринулся вверх по лестнице, раздались глухие удары, словно рушился потолок, и он оглушительно возвестил, что тоже сидит на двери! Идите, смотрите! И он не соврал. Глухие удары раздавались, когда он стукался о дверь спальни, взбираясь по висевшему на ней халату Чарльза. И вот теперь он торжествующе, хотя и не совсем уверенно, балансировал на ее верху. Мы с Чарльзом рассыпались в похвалах, старательно не замечая халата. Но Шеба великодушием не отличалась. Она зашла за дверь, подчеркнуто обнюхала край халата, а когда отбыла вниз по лестнице на плече Чарльза, оставив Соломона торжествовать, открыла свой ротишко и произнесла: «Подумаешь!». Перевести эти звуки по-другому было просто невозможно.
Tags: книги, кошки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments