Госпожа Старшая Кошка (ulsa) wrote,
Госпожа Старшая Кошка
ulsa

Category:

а был ли мальчик? (с)

 (149x250, 36Kb)
О Шекспире 1
Новая книга Эрленда Лу будет о Шекспире? Эта новость заинтриговала меня донельзя. Лу и Шекспир. Хочется продолжить ряд: Де Бирсы и скалярии, тефлон и венецианская республика (ведь между башмаками и сургучом, а также капустой и королями давно установлена прочная связь).

Всё же Лу не изменил себе — его герой не Шекспир, а Петтер Амундсен – органист, "импортер желатина" и чудак. Чудаки, формирующие вокруг себя уединенный и наполненный чудесами вариант реальности, уже встречались у Лу.

Итак, Петтер уверен, что Шекспир был "гуманитарным проектом" Бэкона и других масонов, а в текстах его спрятано тайное послание. Найти послание можно, если провести треугольник между такими и такими словами, прибавить X, отнять Y и что-то на что-то перемножить. При всей фантастичности предположения у Петтера удивительно бедная фантазия – цели "авторов Шекспира" занимают его намного меньше кода. Содержимое же пьес не занимает вовсе. От главы к главе он складывает, делит и чертит, а Лу примернейшим образом иллюстрирует их разговоры фотокопиями Шекспировских фолио. Фанатичная убежденность в том, что замены букв или отсутствие пробелов наполнены глубоким смыслом* и полное пренебрежение значением этих букв. От упорства Органиста просто дух захватывает, как от всякого примечательного своими масштабами явления.

Если после чтения и возникают сомнения в чьем-то существовании**, так это в существовании Петтера, хоть его фото с соавтором и красуется на задней обложке. Не просто так между двумя встречами с Органистом возникает тема mockumentary – документалистики по форме и издевательства по сути.

Замысловатое, в общем, вышло рукоделие – "в зайце утка, в утке яйцо..." . Мне кажется, перечитывать эту книгу вряд ли кто будет. Смысла в этом столько же, сколько в повторном разгадывании кроссворда или картинки "найди 10 различий". Зато и удовольствия в процессе не меньше. Правда, не все любят разгадывать кроссворды.

*Интересующимся опечатками средних веков, возрождения, нового времени и новейшей истории советую заглянуть в книгу Дмитрия Шериха "А упало, Б пропало. История опечаток".

**Я-то убежденный страдфордианец, если вы начнете знакомство с шекспироведением с книги Аникста "Театр эпохи Шекспира", и вы тоже будете. Имея некоторое представление о человеческой природе, трудно поверить, что ради сомнительной вероятности посмертной славы какой-нибудь знатный человек взвалит на себя огромный объем работы, привязанной к возможностям и потребностям конкретного театра. Если вы придерживаетесь другой точки зрения, так будьте покойны - я ее уважаю и не пытаюсь вас переубедить.


Хью Оден о Шекспире

К чтению у меня давно уже были намечены «Лекции о Шекспире» Одена. Меня привлекли его манера изложения и то, что лекциями охвачены все значительные пьесы. Перейдя от проглядывания к прочтению, я совершенно разочаровалась в своих ожиданиях.

С момента прочтения восхитительного эссе Выготского об этой пьесе, мне попадались различные толкования образа Офелии. Никогда не возникало желания предпочесть одному другой, напротив, очередная версия радовала меня свидетельством в пользу материала, вмещающего каждую из них и еще чуть-чуть. Как оказалось, есть вариант и совершенно невыносимый — толкование Одена, который объясняет обращение Гамлета с Офелией неподчищенными следами варианта исходного сказания, где она предала принца. Безумие же её подано как логическая неувязка и усталость Шекспира от труда драматурга.

Слова плохого не хочу сказать про Одена, но вселенной, где Офелия топится от неувязки, а «Гамлет» - провал Шекспира, мне хотелось бы выбрать параллельной вариант.
Tags: Шекспир, книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments