?

Log in

No account? Create an account

Пост до | Пост после

И даже лучшие из них

1001713436 (154x250, 43Kb)
Роман Хелене Ури "Лучшие из нас" я собиралась прочитать последние полгода, с тех пор, как Председатель поместил это название в десятку лучших книг, прочитанных в 2010 году. Среди читателей, которых я читаю, имеется и альтернативное мнение. Лично я признаю в книге определенные достоинства, но все-таки она мне скорее не понравилась.

Больше всего роман напоминает лоскутное одеяло, в котором пестрые кусочки даже складываются в узор, но уж никак не в рисунок. Всю первую часть автор выстраивает экспозицию, так часто отвлекаясь от протагониста, будто его имя Тристрам Шенди. К этому постепенно привыкаешь, и если не бросить книгу на первой сотне страниц, то начнется благословенный для издателя стокгольмский синдром. Во второй части где-то около 250 страницы наконец завязывается сюжет. Причем автор постоянно вставляет многообещающие "тогда никто из них не знал...", "он не мог и подумать, что, когда всё закончится..." "скоро один из трех будет повержен" и так далее. Когда 2/3 книги позади, в отступления прошлого и обещания будущего наконец вступает настоящее время: "Это произошло в один из морозных январских дней". Дальше будет самое интересное - в третьей части романа сюжет стремительно развивается, но лучше бы он этого не делал.

Да-да, самая удачная часть книги именно та, где ничего не происходит. Потому что жалко таких многозначительных деталей, которые мы разглядывали, и персонажей, чье детство, привычки и внешность так долго изучали, на такую куцую историю. Ради нее в том виде, в каком она поспешно развернута на оставшейся трети страниц, и огород не стоило городить. Даже лучше было бы до конца держаться отступательной тактики.

Туфли профессора Ринкель, колечко из фольги матери Пола, бюст Аполлона, зеленый коридор и креативная презентация концепции имиджа университета - восхитительны. Если филологические шутки вполовину так же смешны, как эта презентация, можно считать роман отчасти сатирой. Запахи, настроения и эротические сцены тоже удались на славу. Последние особенно - в чудаковатых мыслях о семге и пчелах есть что-то очень человечное. Это история про женщину, у которой была коллекция туфель и диплом энтомолога, это история про писательницу, которая боялась подписывать книги своим именем, потому что псевдоним защищал ее вдохновение, это история про мальчика, который катался по перилам, чтобы сделать приятное своей маме, а вовсе не потому, что ему это нравилось... Яркие контуры, которые можно заполнить по своему вкусу, но совершенно неподвижные, и этим напоминают лимерики:

Беспокойный старик из Парижа
Очень редко стоит неподвижно, -
Бегает он то вперед, то назад,
Бабушкин старый накинув халат,
Что так идет старику из Парижа.

Некий старик, подружившись с совой,
Стонал, суетился и был сам не свой;
Но на забор они рядышком сели,
Взяли по кружечке горького эля...
И старец увлекся беседой с совой.

Вопрос в том, сколько лимериков лично вы можете прочитать за раз и не подавиться.

Темы:

Comments

( 2 комментария — Комментировать )
haez
1 окт, 2011 04:40 (UTC)
Я тоже читала эту книгу. Сейчас почему-то не могу найти рецензию, но точно писала. И вот как-то оно никак. Ну роман и роман. Вроде, прочелся. Но на этом и все. Сейчас уже все напрочь выветрилось из головы.
ulsa
1 окт, 2011 06:22 (UTC)
:)
Вчера выяснила - мой рекорд лимериков - 15 подряд, и я всех их читала раньше, но ни одного не помню. Вот такая книга. Может, рецензия на Крупе?
( 2 комментария — Комментировать )

Темы

О чем это мы тут?

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow